Wenn die Reiseunterlagen der ausländischen Bürger mit latainischen Buchstaben geschrieben wurden, ist es notwendig die beglaubigte Übersetzung seitens des vereidigten Dolmetschers der Bodrum Übersetzungs- und Beratungsbüro oder des Notariats der Republik Türkei, dem Aufenthaltsantrag hinzuzufügen. Für den Antrag der e-Wohnsitzerlaubnis der in Güvercinlik, Yalıçiftlik, Mumcular, Kızılağaç, Torba, Gündoğan, Gölköy, Türkbükü,…
• Verlängerung für langfristige Aufenthaltsanträge der Iraner oder für Bürger der Islamische Republik Iran in Bodrum Türkei • Rechtliche Vertretung für Kurzfristiger Aufenthaltsantrag der Spanier oder offiziell genannt für Bürger des Königreichs Spanien in Bodrum Türkei • Langfristiger Aufenthaltsanträge der Israelische Staatsbürger oder Bürger des Staates Israel in Bodrum Türkei…
Die Aufenthaltsgenehmigung oder Aufenthaltserlaubnis ist für die soziale Ordnung, für in Güvercinlik, Yalıçiftlik, Mumcular, Kızılağaç, Torba, Gündoğan, Gölköy, Türkbükü, Yalıkavak, Gümüşlük, Kadıkalesi, Turgutreis, Akyarlar, Ortakent-Yahşi, Bitez, Konacık, Kıyıkışlacık, Boğaziçi, Gümbet, Güllük, Milas oder Bodrum ihren Wohnsitz habenden nicht Staatsbürger der Republik Türkei zum Beispiel Britische Staatsbürger, englische Staatsbürger, irische Staatsbürger,…
Die in Güvercinlik, Yalıçiftlik, Mumcular, Kızılağaç, Torba, Gündoğan, Gölköy, Türkbükü, Yalıkavak, Gümüşlük, Kadıkalesi, Turgutreis, Akyarlar, Ortakent-Yahşi, Bitez, Konacık, Kıyıkışlacık, Boğaziçi, Gümbet, Güllük, Milas oder Bodrum wohnhaften ausländischen Bürger zum Beispiel Britische Staatsbürger, englische Staatsbürger, irische Staatsbürger, belgische Staatsbürger, niederländische Staatsbürger, französische Staatsbürger, russische Staatsbürger, österreichische Staatsbürger, saudi-arabische Staatsbürger, afghanische Staatsbürger,…